Jak používat "ani on" ve větách:

4 Jak vešel do Božího domu a jak snědli chleby předložení, které nesměl jíst ani on ani ti, kdo byli s ním, ale jen kněží?
4Как влезе в Божия дом и изяде хлябовете на предложението, които не биваше да яде нито той, нито онези, които бяха с него, но само свещениците?
4 Jak vešel do Božího domu a snědli chleby předložení, které nesměl jíst ani on ani ti, kdo byli s ním, ale jen kněží?
4 как влезе в Божия дом и яде от присътствените хлябове, които не бе позволено да яде ни той, нито ония, които бяха с него, а само свещениците?
Já ani on, nikdy jsme nebrali drogy.
Ние с него никога не сме се друсали.
Myslím, že ani on to neví.
Не знам дали и той разбира.
Nezastavil mě Dick Steele před patnácti lety a teď mě nezastaví ani on ani žádný jiný imbecil.
Дик(член) Стийл не можа да ме спре преди 15 години, и всичките шпиони(членове) които имате няма да ме спрат сега!
Včera jsem byla na farmě Thea Henryho a ani on nic neříkal.
Вчера бях във фермата на Тео Хенри, и той не спомена нищо.
A když ho najdeš, dokonce ani on nebude dost dobrý, co se týče mě.
И когато това стане дори и той няма да е достатъчно добър за теб според мен.
Já už Vivien neuvidím, ty neuvidíš Vivien, ani on už znovu neuvidí Vivien.
Аз повече няма да видя Вивиан. И ти вече няма да видиш Вивиан. И той повече няма да я види.
Ani on nemá papíry, ale jeho zatím nechali tak.
Същата работа. Но не го закачат.
Nejsi ve své zemi a ani on není!
Но ти не си в родината си. Той също!
"Jako tobě rovni, tohle jsme ti přikázali, pokud kterýkoli z nich nebude pracovat, pak ani on nebude jíst."
Дори, когато сме с вас ви заповядваме, че, който не работи, не трябва да яде.
Myslím, že tohle nemohl přežít ani on.
Не мисля, че дори и той може да оцелее след това.
A jako většina alfa samců, ani on se nestará o mladé nováčky, kteří by jednou jeho úlohu s radostí převzali.
И като повечето алфа мъжки, не дава пет пари за младите парвенюта, на които много би им допаднало да поемат работата му някой ден.
Jste si bezpochyby vědom, že ho nemohu osobně zničit, ani on mě.
Несъмнено знаеш, че не мога да го унищожа, нито той мен.
A stejně ho ani on nevlastní.
Освен това не е и негова.
Je tam, aby prokázal, že ani on se nedokáže dostat ven.
Там е, за да докаже, че дори и той не би се измъкнал.
Nikdo nevěděl jeho tajemství, pravděpodobně ani on sám.
Никой не знаеше тайната му, вероятно дори и самият той.
Ani on nemá tolik možností, aby jich tolik našel. Roztroušených po cizí půdě.
Дори той няма достатъчно средства, за да намери толкова много хора, разпръснати по чужди земи.
Protože jestli nemůžu já, tak ani on.
Защото щом аз не мога, значи и той не може.
Myslím tím, Sam je zkurveně tvrdý chlápek, ale Cass říkal, že tyhle zkoušky v něm dělají takový bordel, který ani on nemůže vyléčit.
Сам е кораво копеле, но Кас каза, че тези изпитания му причиняват неща, които дори той не може да поправи.
Nebudu pracovat, pokud ani on ne.
Аз не работя. Нито пък той.
Jak jsem řekla, vím, že nemáš žádný důvod mi pomoct, ale Klaus kdysi říkal, že jsi kdysi díky lsti přišla o život, a pokud mu nemůžu pomoct já a ani ty, tak mu nepomůže ani on.
Както казах, знам, че нямаш причина да ми помагаш, но Клаус каза... че преди много време животът ти е бил отнет и... ако не мога да му помогна, ако ти не можеш да му помогнеш,
Ale ani on si nedovolí dohadovat se s bílou obálkou.
Но дори и той не може да спори с белия плик.
Ale s přízrakem se dá jen těžko soupeřit a když tě nemůžu mít já, tak tě nebude mít ani on.
не мога да се съревновавам с фантом. Но ако аз не мога да те имам, той също няма да те има.
Danny je ten nejlepší, ale ani on nedokáže dekódovat ten pokročilý kód, který jste zabudoval do Genisys.
Дани е най-добрият, а дори той не може а да разчете кода ти за "Генисис".
Ale ani on si nemůže pomoc.
Но дори и той не може да помогне.
Jo. Něco mi říká, že ani on ne.
Нещо ми подсказва, че и той не може.
Když jsme ji nenašli my, tak ani on.
Ако ние не можем да я намерим, и той няма.
Ani on není tak blbej, aby loď jen tak nechal ladem.
Дори Халендейл не е толкова глупав та да остави кораб така.
A věděl jsem, že to nechtěl ani on.
Усещах, че и той не иска да го оставям.
Ježíš odpověděl: "Nezhřešil ani on, ani jeho rodiče, ale mají se na něm zjevit Boží skutky.
Исус отговори: Нито поради негов грях, нито на родителите му, но за да се явят в него Божиите дела.
3 Ježíš odpověděl: “Nezhřešil ani on ani jeho rodiče, ale mají se na něm zjevit skutky Boží.
3 Исус отговори: Нито поради негов грях, нито на родителите му, но за да се явят в него Божиите дела.
Nemůžu. Nejsem Kofi Annan. Ani on nemůže zastavit válku.
Не мога. Не съм Кофи Анан. Не мога да спра войната.
2.1978478431702s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?